Wiersze zebrane Stanisław Barańczak
Wystaw opinię o produkcie
Ceny podane bez kosztów dostawy.
Ceny podane bez kosztów dostawy.
Kod produktu: 39219
Opis
Tania książka - Stanisław Barańczak, Wiersze zebrane
Antykwariat online | wartościowa dobra książka | mistrz języka i formy
Tom Wiersze zebrane to przekrojowe, monumentalne wydanie poezji jednego z najważniejszych poetów polskich drugiej połowy XX wieku. Zgromadzone w jednym woluminie utwory pozwalają prześledzić drogę twórczą Stanisława Barańczaka – od wczesnych, zaangażowanych społecznie i politycznie liryków z okresu Nowej Fali, po późniejsze, bardziej metafizyczne i lingwistycznie wyrafinowane wiersze pisane już na emigracji w Stanach Zjednoczonych.
Autor jawi się tutaj jako poeta nieustannie eksplorujący napięcie między językiem a rzeczywistością, formą a treścią, ironią a rozpaczą. Jego poezja to nie tylko zapis czasów PRL-u, lecz także głęboka, egzystencjalna refleksja nad przemijaniem, pamięcią, ciałem i duchem. To liryka najwyższej próby – kunsztowna, rytmiczna, intelektualna, a zarazem przejmująco osobista.
Kilka słów o autorze:
Stanisław Barańczak (1946–2014) – wybitny poeta, eseista, tłumacz, literaturoznawca i działacz opozycji demokratycznej. Jeden z czołowych przedstawicieli Nowej Fali – pokolenia poetów lat 70., które za cel obrało demaskowanie fałszu języka oficjalnej propagandy. Współtwórca niezależnego życia literackiego w PRL, związany z Komitetem Obrony Robotników (KOR). Od 1981 roku na emigracji w USA, gdzie wykładał literaturę polską na Harvardzie.
Znany także jako wybitny tłumacz literatury angielskiej, w tym dramatów Williama Shakespeare’a, poezji Emily Dickinson, Johna Donne’a czy Seamusa Heaneya. Jego przekłady są równie cenione co własna twórczość poetycka – precyzyjne, oddające rytm, sens i ton oryginału.
3 ciekawostki o Stanisławie Barańczaku jako tłumaczu:
- Barańczak opracował autorską metodę przekładu wierszy opartą na „kontekstualnym ekwiwalencie znaczeniowo-rytmicznym”, dzięki której jego wersje Shakespeare’a zyskały status kultowych.
- Współpracował z Clare Cavanagh przy przekładach poezji Wisławy Szymborskiej na język angielski, przyczyniając się do jej późniejszej Nagrody Nobla.
- Jako tłumacz potrafił oddać nawet najtrudniejsze formy – np. sonety, limeryki, piosenki kabaretowe – zachowując ich rytm i dowcip, np. w tłumaczeniach T.S. Eliota czy Edwarda Leara.
Wiersze zebrane Stanisław Barańczak
Książka w bardzo dobrym stanie, używana, posiada pieczątkę
Okładka miękka
Wydanie 1
Wydawnictwo A5
ISBN 9788385568841
Opinie
Jeśli dodałeś/-aś recenzję, a nie pojawiłą się na liście, być może oczekuje na moderację.

