Trzy tłumaczki Krzysztof Umiński
Wystaw opinię o produkcie
Ceny podane bez kosztów dostawy.
Ceny podane bez kosztów dostawy.
Kod produktu: 41809
Opis
Trzy tłumaczki autorstwa Krzysztof Umiński to poruszający reportaż literacki poświęcony trzem wybitnym postaciom polskiego świata przekładu: Marii Skibniewskiej, Joannie Guze oraz Annie Przedpełskiej-Trzeciakowskiej. To książka, która przywraca pamięć o osobach stojących zwykle w cieniu wielkiej literatury, a jednocześnie bez których wiele klasycznych dzieł nie mogłoby zaistnieć w polskim języku.
Autor pokazuje, że tłumaczenie to nie tylko techniczne przenoszenie słów między językami, ale twórczy i często bardzo trudny proces wymagający ogromnej wrażliwości, wiedzy i odwagi interpretacyjnej. Każda z bohaterek książki zmaga się nie tylko z tekstem, ale także z realiami historycznymi, ograniczeniami epoki oraz własnymi wyborami życiowymi.
Krzysztof Umiński tworzy opowieść o pracy, która rzadko trafia na pierwsze strony gazet, choć ma ogromny wpływ na kulturę. Pokazuje, jak tłumaczki stawały się cichymi współtwórczyniami literatury światowej w Polsce, przenosząc na język polski dzieła kluczowych autorów i kształtując gusta czytelnicze kolejnych pokoleń.
Książka ma również wymiar historyczny i społeczny. Opowiada o życiu w różnych okresach XX wieku, o ograniczeniach politycznych, codziennych trudnościach oraz o tym, jak wyglądała praca intelektualna w czasach PRL i po jego upadku. To także historia o kobiecej niezależności, pasji i konsekwencji w budowaniu własnej drogi zawodowej.
Ważnym wątkiem jest sam proces tłumaczenia – pełen dylematów, kompromisów i odpowiedzialności za sens tekstu. Autor pokazuje, że tłumacz nie jest jedynie „przekaźnikiem”, lecz interpretatorem, który współtworzy literaturę i wpływa na to, jak czytelnik odbiera klasyczne dzieła.
W książce znajdziemy:
- biograficzne portrety trzech tłumaczek,
- kulisy pracy nad przekładami literatury światowej,
- refleksje o języku i znaczeniu słowa,
- obraz życia intelektualnego XX wieku,
- historię pracy często niewidocznej, ale fundamentalnej dla kultury.
To wartościowa dobra książka dla osób zainteresowanych literaturą, językiem i historią kultury. W antykwariat online „Trzy tłumaczki” stanowi wyjątkową propozycję dla czytelników, którzy chcą poznać kulisy powstawania książek i docenić rolę tłumaczy w świecie literatury. Również w taniej księgarni internetowej może być atrakcyjnym wyborem dla miłośników reportażu i biografii intelektualnych.
Dla kogo ta książka?
„Trzy tłumaczki” będą idealne dla:
- miłośników literatury i przekładu,
- osób zainteresowanych historią kultury XX wieku,
- czytelników reportażu literackiego,
- studentów filologii i językoznawstwa,
- osób ciekawych kulis pracy tłumaczy i pisarzy.
3 ciekawostki o książce i bohaterkach
- Maria Skibniewska była jedną z najważniejszych polskich tłumaczek literatury anglojęzycznej, znaną m.in. z przekładów klasyki światowej.
- Joanna Guze i Anna Przedpełska-Trzeciakowska należały do grona tłumaczek, które miały ogromny wpływ na kształt polskiego rynku wydawniczego w XX wieku.
- Krzysztof Umiński w swojej książce pokazuje, że tłumacze często pozostają anonimowi, mimo że bez nich nie istnieje pełne życie literatury światowej w danym języku.
To książka, która przywraca głos tym, którzy zwykle go nie mają – i pokazuje, że za każdą wielką książką stoi nie tylko autor, ale także ktoś, kto pozwolił jej naprawdę zabrzmieć w innym języku.
Trzy tłumaczki Krzysztof Umiński
Książka w bardzo dobrym stanie, nowa
Okładka nowa
Liczba stron: 336
Wydanie 1
Wydawnictwo Marginesy
ISBN 9788367022613
Opinie
Jeśli dodałeś/-aś recenzję, a nie pojawiłą się na liście, być może oczekuje na moderację.
Wystaw opinię o produkcie
Bezpieczeństwo produktu
Certyfikaty i ostrzeżenie bezpieczeństwa
- Sprawdź książkę pod kątem ostrych krawędzi lub zszywek, które mogą spowodować skaleczenia. Uważaj na okładki z twardego papieru

