Majakowski w przekładach Artura Sandauera
Wystaw opinię o produkcie
Ceny podane bez kosztów dostawy.
Ceny podane bez kosztów dostawy.
Kod produktu: 40875
Opis
Książka „Majakowski w przekładach Artura Sandauera” to wyjątkowa publikacja, która przybliża polskiemu czytelnikowi twórczość jednego z najważniejszych poetów rosyjskiej awangardy – Włodzimierza Majakowskiego. Dzięki mistrzowskim przekładom Artura Sandauera, znanego krytyka literackiego i tłumacza, polski odbiorca może w pełni docenić siłę języka, rytm i ideowy ładunek poezji Majakowskiego. To wartościowa i tania książka online, którą znajdziesz w antykwariacie internetowym lub księgarni online, idealna dla miłośników literatury, studentów i badaczy kultury XX wieku.
Znaczenie twórczości Majakowskiego
Majakowski był jednym z najważniejszych poetów rewolucji październikowej, twórcą poezji zaangażowanej, pełnej energii, patosu i ideologicznego przesłania. Jego utwory, takie jak poemat „Dobrze – poemat październikowy”, stanowią manifest nowej epoki, w której sztuka miała służyć przemianie świata. W książce znajdziemy zarówno wielkie poematy, jak i krótsze formy satyryczne, które ukazują wszechstronność talentu Majakowskiego.
Przekłady Artura Sandauera – mistrzostwo języka
Artur Sandauer, wybitny tłumacz i krytyk literacki, dokonał przekładu w sposób, który zachowuje rytm, dynamikę i ekspresję oryginału. Dzięki jego pracy polski czytelnik może poczuć siłę słowa Majakowskiego, jego buntowniczy ton i artystyczną odwagę. Przekłady Sandauera są uznawane za jedne z najlepszych w historii polskiej literatury, co czyni tę książkę wyjątkową pozycją w każdej bibliotece.
Bogactwo tematyczne – od rewolucji po satyrę
Spis treści książki obejmuje różnorodne utwory, m.in.:
- „Dobrze – poemat październikowy” – monumentalny utwór o rewolucji i jej ideach.
- „Marksizm – to metoda obrony i ataku” – refleksja nad ideologią i jej zastosowaniem w praktyce.
- „O humorystach ponuro”, „Tchórz”, „Lizus” – satyryczne portrety społeczne, pełne ironii i krytyki.
- „Łaźnia – drama w sześciu aktach z cyrkiem i fajerwerkiem” – dramat, który łączy groteskę z ostrą krytyką biurokracji.
Każdy z tych utworów ukazuje inny aspekt twórczości Majakowskiego – od poważnych rozważań ideowych po błyskotliwą satyrę.
Znaczenie książki w edukacji i kulturze
„Majakowski w przekładach Artura Sandauera” to nie tylko zbiór poezji – to dokument epoki, który pozwala zrozumieć ducha rewolucji i przemian społecznych XX wieku. Książka jest doskonałym materiałem dydaktycznym dla nauczycieli, studentów filologii i kulturoznawstwa, a także inspiracją dla osób zainteresowanych historią literatury i idei.
Dlaczego warto sięgnąć po tę książkę?
- Zawiera najważniejsze utwory Majakowskiego w doskonałych przekładach.
- Ukazuje bogactwo tematyczne – od poezji rewolucyjnej po satyrę.
- Jest opracowana przez wybitnego tłumacza i krytyka literackiego.
- To wartościowa i tania książka online, dostępna w antykwariacie internetowym i księgarni online.
- Idealna dla osób, które chcą zrozumieć literaturę rosyjskiej awangardy i jej wpływ na kulturę europejską.
Co cechuje tę wartościową książkę?
- Kompleksowy wybór utworów Majakowskiego, ukazujący jego wszechstronność.
- Mistrzowskie przekłady Artura Sandauera, zachowujące rytm i ekspresję oryginału.
- Znaczenie historyczne i kulturowe – książka jako świadectwo epoki rewolucji.
- Przystępny język i bogactwo treści, które czynią ją idealną dla szerokiego grona odbiorców.
Ciekawostki o autorze i temacie
- Włodzimierz Majakowski był jednym z liderów rosyjskiej awangardy, związanym z futuryzmem.
- Jego twórczość była ściśle związana z ideologią rewolucji, ale jednocześnie pełna artystycznej odwagi.
- Artur Sandauer, tłumacz tej książki, był jednym z najwybitniejszych polskich krytyków literackich XX wieku.
- Dramat „Łaźnia” do dziś jest wystawiany na scenach teatralnych jako przykład satyry na biurokrację.
Dla kogo ta tania książka?
- Dla miłośników poezji rosyjskiej i literatury awangardowej.
- Dla studentów i nauczycieli, jako materiał dydaktyczny.
- Dla osób zainteresowanych historią idei i kulturą XX wieku.
- Dla kolekcjonerów, którzy poszukują wartościowych i tanich książek online w antykwariacie internetowym.
- Dla każdego, kto chce zrozumieć twórczość Majakowskiego i jej wpływ na literaturę światową.
Majakowski w przekładach Artura Sandauera
Książka w dobrym stanie, używana, posiada pieczątkę
Okładka twarda
Liczba stron: 280
Wydawnictwo Czytelnik
Wydanie 1
Niski nakład 10320 egz.
Opinie
Jeśli dodałeś/-aś recenzję, a nie pojawiłą się na liście, być może oczekuje na moderację.
Wystaw opinię o produkcie
Bezpieczeństwo produktu
Certyfikaty i ostrzeżenie bezpieczeństwa
- Sprawdź książkę pod kątem ostrych krawędzi lub zszywek, które mogą spowodować skaleczenia. Uważaj na okładki z twardego papieru

