Dawid z Sasunu Epos staroarmeński Igor Sikirycki
Wystaw opinię o produkcie
Ceny podane bez kosztów dostawy.
Ceny podane bez kosztów dostawy.
Kod produktu: 40393
Opis
Epos „Dawid z Sasunu” (orm. Sasna Crer) to jedno z najważniejszych dzieł literatury ormiańskiej – monumentalna opowieść ludowa o bohaterstwie, wolności i walce o godność narodową. Przekład Igora Sikiryckiego po raz pierwszy udostępnił polskiemu czytelnikowi tę niezwykłą epopeję, której dzieje przekazywano ustnie przez blisko tysiąc lat, zanim została spisana w XIX wieku.
O książce
„Dawid z Sasunu” to barwny, pełen symboli epos rycerski, w którym mit miesza się z historią. Opowiada o czterech pokoleniach bohaterów z rodu z Sasunu – na czele z tytułowym Dawidem, legendarnym wojownikiem, obrońcą Armenii przed obcym jarzmem. Każda z części utworu stanowi odrębną opowieść o zmaganiach dobra ze złem, o wierności, zdradzie i duchowej sile człowieka.
Ten niezwykle żywiołowy poemat łączy fantazję ludową, mitologię, motywy chrześcijańskie i heroiczne archetypy, tworząc uniwersalną przypowieść o wolności i odwadze. Obok epickiego rozmachu pojawia się tu humor, liryka i czułość wobec ludzkich słabości — to właśnie czyni epos tak bliskim ludzkiej naturze.
Znaczenie eposu
W Armenii „Dawid z Sasunu” ma znaczenie podobne do „Iliady” Homera czy „Pieśni o Rolandzie”. Uznawany jest za narodowy epos Ormian, będący nie tylko literackim dziełem, lecz także świadectwem ducha narodu, który przez wieki musiał bronić swojej tożsamości i kultury. Bohaterowie eposu to nie nadludzie – to ludzie z krwi i kości, których siła płynie z miłości do ziemi, rodziny i wolności.
O przekładzie
Polskie tłumaczenie Igora Sikiryckiego, poety i tłumacza literatur kaukaskich, zachowuje rytm, styl i muzyczność oryginału, oddając charakter ludowej poezji ormiańskiej. Sikirycki – znany z wrażliwości językowej – stworzył przekład nie tylko wierny treści, ale i duchowi eposu: surowemu, a zarazem nasyconemu emocją i mądrością ludową.
Tematy i motywy
- walka o wolność i niezależność,
- heroizm i poświęcenie,
- miłość i lojalność,
- duchowość i moralność,
- związek człowieka z naturą i ziemią,
- odwieczne starcie dobra ze złem.
Dla kogo ta książka
- dla miłośników mitów i literatury ludowej,
- dla czytelników zainteresowanych kulturą i historią Armenii,
- dla badaczy epiki porównawczej,
- dla tych, którzy cenią poetyckie przekłady i literackie arcydzieła o ponadczasowej wymowie.
„Dawid z Sasunu” to epos o niezwykłej sile — pieśń o człowieku wiernym sobie, swojej ziemi i Bogu. Dzięki przekładowi Igora Sikiryckiego, polski czytelnik może dotknąć serca ormiańskiej tradycji i poczuć rytm opowieści, która przez stulecia była śpiewana przy ogniu jako przypomnienie o tym, że wolność zaczyna się w sercu.
Dawid z Sasunu Epos staroarmeński Igor Sikirycki
Książka w dobrym stanie, używana, posiada pieczątkę, obwoluta postrzępiona na krawędziach (widoczne na zdjęciu)
Okładka twarda z obwolutą
Liczba stron: 148
Wydawnictwo Nasza Księgarnia
Wydanie 1
Niski nakład 10000 egz,
Opinie
Jeśli dodałeś/-aś recenzję, a nie pojawiłą się na liście, być może oczekuje na moderację.
Wystaw opinię o produkcie
Bezpieczeństwo produktu
Certyfikaty i ostrzeżenie bezpieczeństwa
- Sprawdź książkę pod kątem ostrych krawędzi lub zszywek, które mogą spowodować skaleczenia. Uważaj na okładki z twardego papieru

